Review Cô Đi Mà Lấy Chồng Tôi (bản Nhật): Bản Nhật remake có đủ để vượt mặt bản Hàn

Sau thành công vang dội của phiên bản Hàn, Cô Đi Mà Lấy Chồng Tôi (tựa gốc Nhật: Watashi no Otto to Kekkon shite) đã chính thức trở lại với bản remake đến từ Nhật Bản. Với phong cách kể chuyện đặc trưng, dàn diễn viên mới mẻ và bối cảnh được “nhật hóa” đầy tinh tế, phiên bản này nhanh chóng thu hút sự chú ý của khán giả. Nhưng liệu bản Nhật có đủ chiều sâu và sức nặng cảm xúc để vượt qua cái bóng quá lớn của bản Hàn?

Review Cô Đi Mà Lấy Chồng Tôi (bản Nhật): Bản Nhật remake có đủ để vượt mặt bản Hàn
Review Cô Đi Mà Lấy Chồng Tôi (bản Nhật): Bản Nhật remake có đủ để vượt mặt bản Hàn

Thông tin chung về bộ phim remake Cô Đi Mà Lấy Chồng Tôi (bản Nhật)

  • Tên phim: Cô Đi Mà Lấy Chồng Tôi
  • Tên tiếng Nhật: Watashi no Otto to Kekkon shite
  • Thời lượng: 10 tập
  • Đạo diễn: Ahn Gil Ho
  • Biên kịch: Oshima Satomi
  • Diễn viên: Koshiba Fūka, Satoh Takeru, Yokoyama Yu, Shiraishi Sei
  • Ngày phát sóng: 27/06/2025

Nội dung chính của phim

Trong phim, nữ chính Misa (Fuka Koshiba) bị ung thư và sau đó phát hiện chồng (Yokoyama Yuu) ngoại tình với bạn thân (Shiraishi Sei) rồi cô bị giết hại. Khi tỉnh lại, cô phát hiện mình đã quay về thời điểm trước khi kết hôn và quyết định trả thù bằng cách lập kế hoạch “gả” bạn thân cho người chồng tệ bạc thay mình.

Trong quá trình đó, cô bắt đầu tiếp xúc với trưởng phòng Wataru (Takeru Satoh) – người mà ở kiếp trước cô chưa từng có mối liên hệ nào. Kỳ lạ thay, mỗi khi Misa gặp nguy hiểm, anh đều xuất hiện để giúp đỡ cô.

Cả 2 trùng sinh với sứ mệnh thay đổi số phận của mình
Cả 2 trùng sinh với sứ mệnh thay đổi số phận của mình

Review chi tiết Cô Đi Mà Lấy Chồng Tôi (bản Nhật)

Nội dung được điều chỉnh, hợp lý hơn bản Hàn

Về cơ bản, cốt truyện chính vẫn được giữ nguyên, nhưng ekip sản xuất bản Nhật đã khéo léo làm mới bộ phim bằng phong cách kể chuyện riêng, phát triển thêm nhiều tình tiết mới và lồng ghép các yếu tố bản địa hóa đặc trưng. Nhờ đó, Cô Đi Mà Lấy Chồng Tôi phiên bản Nhật trở thành một bản remake đủ sức hấp dẫn, kể cả với những khán giả đã quá quen thuộc với phiên bản Hàn.

So với bản Hàn, phiên bản Nhật của Cô Đi Mà Lấy Chồng Tôi khắc họa nhân vật Wataru một cách sâu sắc và cảm động hơn. Anh là mẫu đàn ông tưởng như hoàn hảo với ngoại hình, học vấn và sự nghiệp đáng mơ ước, nhưng ẩn sâu bên trong lại là một con người cô độc, thiếu thốn tình thân.

Bản Nhật được điều chỉnh hợp lý và khắc họa chiều sâu nhân vật hơn so với bản Hàn 
Bản Nhật được điều chỉnh hợp lý và khắc họa chiều sâu nhân vật hơn so với bản Hàn

Dù sử dụng mô-típ không mới, bản Nhật vẫn ghi điểm nhờ cách xử lý nội dung chặt chẽ và đặc biệt là quá trình phát triển nội tâm nhân vật được đầu tư chỉn chu. Trong khi phiên bản Hàn từng vướng nhiều phàn nàn vì “đầu voi đuôi chuột”, dài dòng và thiếu logic ở các tập sau, thì bản Nhật lại chọn cách kể cô đọng, dứt khoát, đồng thời trao cho nữ chính nhiều sự chủ động hơn trong hành trình của mình.

Kịch bản được khen vì lời thoại thực tế

Với phiên bản Nhật lần này,kịch bản đã được làm lại theo hướng hoàn thiện hơn, đặc biệt là trong việc khắc họa chiều sâu tâm lý nhân vật và những câu thoại mang tính “chạm” mạnh mẽ. 

Đỉnh điểm là lời thoại viral được khán giả rầm rộ chia sẻ: “Cô có biết tại sao mình thu hút rất nhiều những con người tồi tệ xung quanh không? Không phải vì cô là người tốt mà là cô quá ngây thơ và dễ bị lừa. Người bình thường nếu thấy kẻ tệ hại đến gần thì sẽ cảnh giác và tránh xa. Ai có con mắt nhìn người bình thường cũng sẽ nhận ra thôi.

Lời thoại của Wataru đã nhận được vô số sự đồng tình và chia sẻ trên mạng xã hội
Lời thoại của Wataru đã nhận được vô số sự đồng tình và chia sẻ trên mạng xã hội

Còn cô thì cho dù người đó có tồi tệ bao nhiêu, cô vẫn giơ hai tay đón nhận họ như thể biết ơn. Khi cô bị tổn thương, cô cũng chọn nhẫn nhịn, chọn đóng vai nạn nhân. Cô trao quyền quyết định cuộc đời mình cho những kẻ rác rưởi, xong lao đầu xuống vực.

Vậy mà vẫn nghĩ mình là người tốt, nghĩ rằng bản thân thật kiên cường.” Đây cũng chính là lý do lời thoại của nhân vật Wataru được khen vì khá thực tế, giúp nhân vật Misa được xoa dịu và thức tỉnh sau những đắng cay mà cô phải cam chịu.

Dàn diễn viên của bản remake Nhật

Kojima Fuka vai Kobe Misa

Vai nữ chính lần này được giao cho Koshiba Fuka, một nữ diễn viên trẻ tài năng của màn ảnh Nhật. Trong Cô Đi Mà Lấy Chồng Tôi (bản Nhật), Koshiba Fuka vào vai một cô gái luôn sống như “nhân vật phụ” trong chính cuộc đời mình, cô hiền lành, tốt bụng đến mức luôn đặt lợi ích người khác lên trên bản thân.

Koshiba Fuka vai Kobe Misa hiền lành đến mức luôn đặt lợi ích người khác lên trên bản thân
Koshiba Fuka vai Kobe Misa hiền lành đến mức luôn đặt lợi ích người khác lên trên bản thân

Cô mù quáng tin tưởng vào người bạn thân nhất và người chồng mình yêu, để rồi bị chính hai người phản bội và mất mạng. Nhưng định mệnh cho cô một cơ hội thứ hai khi cô bất ngờ quay ngược thời gian về 10 năm trước. Lần này, cô không còn là người cam chịu nữa, cô lên kế hoạch hủy hoại hai kẻ từng phản bội mình và quyết tâm trở thành “nhân vật chính” của cuộc đời mình.

Sato Takeru vai Suzuki Wataru

Satoh Takeru đảm nhận vai nam chính – người quản lý tại nơi làm việc của nữ chính, một nhân vật mà ở “lần sống” đầu tiên, cô hầu như không hề để tâm tới. Khi chia sẻ về vai diễn trong Cô Đi Mà Lấy Chồng Tôi (bản Nhật)Marry My Husband, Satoh Takeru khẳng định phiên bản Nhật sẽ có hướng phát triển riêng, chắt lọc những gì hay nhất từ nguyên tác Hàn Quốc nhưng cũng bổ sung nhiều chi tiết mới đặc trưng.

Sato Takeru là điểm sáng lớn nhất của phiên bản Nhật 
Sato Takeru là điểm sáng lớn nhất của phiên bản Nhật

Nếu như nửa đầu phim khá trung thành với bản gốc, thì nửa sau lại mở ra nhiều chuyển biến bất ngờ, đủ để khiến ngay cả những khán giả đã xem bản Hàn cũng không thể đoán trước.

Lời kết

Dù là bản remake chắc hẳn sẽ mang trên vai áp lực từ cái bóng quá lớn của bản Hàn, Cô Đi Mà Lấy Chồng Tôi phiên bản Nhật vẫn cho thấy nỗ lực đáng ghi nhận trong việc làm mới nội dung, khai thác tâm lý nhân vật sâu sắc và tạo bản sắc riêng. Với nhịp phim cô đọng, cách kể chuyện chặt chẽ và diễn xuất nội lực từ dàn diễn viên, đặc biệt là Koshiba Fuka và Satoh Takeru, bản remake này đủ sức đứng độc lập và tạo dấu ấn riêng trong lòng khán giả.

Bản Nhật có thể chưa vượt mặt hoàn toàn bản Hàn, nhưng chắc chắn là một lựa chọn đáng xem, đặc biệt với những ai yêu thích sự tinh tế, tiết chế và chiều sâu cảm xúc đặc trưng của phim Nhật.

Đừng quên theo dõi Rổ Phim Blog để cập nhật thêm nhiều bài review phim mới, so sánh thú vị và góc nhìn chuyên sâu từ chúng tôi!

Bài Viết Liên Quan

Bài Viết Mới Nhất